Ficheconstructeur (pdf) Fiche constructeur (pdf) Mode d'emploi (pdf) Mode d'emploi (pdf) Description du Alcatel Advanced Reflexes 4035 Reconditionné. Téléphone Alcatel Advanced Reflexes 4035 reconditionné . Le poste numérique Alcatel Advanced Reflexes 4035 propose les fonctionnalités standards telles que la présentation du
Mis Ă  jour August 17, 2022 Hub est un appareil principal du systĂšme de sĂ©curitĂ© Ajax. Il coordonne tous les appareils connectĂ©s au systĂšme et interagit avec l’utilisateur et le centre de tĂ©lĂ©surveillance. Conçu pour ĂȘtre utilisĂ© uniquement Ă  l’intĂ©rieur. Hub nĂ©cessite un accĂšs Internet pour communiquer avec le serveur Ajax Cloud – pour la configuration et le contrĂŽle depuis n’importe quel point du monde, le transfert des notifications d’évĂ©nements et la mise Ă  jour du logiciel. Les donnĂ©es personnelles et les journaux du fonctionnement du systĂšme sont stockĂ©s sous une protection Ă  plusieurs niveaux, et l’échange d’informations avec Hub est effectuĂ© par un canal sĂ©curisĂ© 24 heures sur 24. En communiquant avec Ajax Cloud, le systĂšme peut utiliser la connexion Ethernet et le rĂ©seau GSM. Veuillez utiliser les deux rĂ©seaux de communication pour assurer une communication plus fiable entre la centrale et Ajax Cloud. Hub peut ĂȘtre contrĂŽlĂ© via l’application pour iOS, Android, macOS. L’application permet de rĂ©pondre rapidement Ă  toute notification du systĂšme de sĂ©curitĂ©. Suivez le lien pour tĂ©lĂ©charger l’application pour votre systĂšme d’exploitation L’utilisateur peut personnaliser les notifications dans les paramĂštres de la centrale. Choisissez ce qui vous convient le mieux les notifications push, les SMS ou les appels. Si le systĂšme Ajax est connectĂ© au centre de tĂ©lĂ©surveillance, le signal d’alarme lui sera envoyĂ© directement, en contournant Ajax Cloud. Jusqu’à 100 appareils Ajax peuvent ĂȘtre connectĂ©s Ă  la centrale. Jeweller – le protocole radio protĂ©gĂ©, assure une communication fiable entre les appareils Ă  une distance allant jusqu’à 2 km en champ ouvert. Utilisez des scĂ©narios pour automatiser le systĂšme de sĂ©curitĂ© et diminuer la quantitĂ© d’actions routiniĂšres. Ajustez l’horaire de sĂ©curitĂ©, programmez les actions des appareils d’automatisation Relay, WallSwitch ou Socket en rĂ©ponse Ă  une alarme, en appuyant sur Button ou en fonction de l’horaire. Un scĂ©nario peut ĂȘtre créé Ă  distance dans l’application Ajax. Prises et indication Le logo LED indiquant l’état de la centrale Panneau de montage SmartBracket. La partie perforĂ©e est nĂ©cessaire pour dĂ©clencher le bouton anti-sabotage lors d’une tentative d’arrachement de la centrale de la surface Prise d’alimentation Prise Ethernet Emplacement pour carte micro SIM ĐĄode QR Bouton anti-sabotage Bouton marche/arrĂȘt Indication LED Le logo avec un indicateur lumineux peut s’allumer en rouge, blanc ou vert selon l’état de l’appareil. ÉvĂ©nement Indicateur lumineux Ethernet et au moins une carte SIM sont connectĂ©s S’allume en blanc Un seul rĂ©seau de communication est connectĂ© S’allume en vert La centrale n’est pas connectĂ© Ă  internet ou il n’y a pas de connexion avec le service Ajax Cloud S’allume en rouge Pas de courant S’allume pendant 3 minutes, puis clignote toutes les 10 secondes. La couleur de l’indicateur dĂ©pend du nombre de rĂ©seaux de communication connectĂ©s. Connexion au rĂ©seau Ouvrez le couvercle de la centrale en le dĂ©plaçant vers le bas avec force. Faites attention Ă  ne pas endommager le bouton anti-sabotage qui protĂšge la centrale de l’arrachement. Branchez l’alimentation et les cĂąbles Ethernet aux prises. 1 – Prise de courant 2 – Prise Ethernet 3 – Emplacements pour cartes SIM Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncĂ© pendant 2 secondes, jusqu’à ce que le logo s’allume. La centrale a besoin d’environ 2 minutes pour identifier les rĂ©seaux de communication disponibles. La couleur verte vive ou blanche du logo signifie que la centrale est connectĂ© Ă  Ajax Cloud. Si la connexion Ethernet ne se fait pas automatiquement, dĂ©sactivez le proxy, le filtrage par adresse MAC et activez le DHCP dans les paramĂštres du routeur la centrale recevra une adresse IP. Vous pourrez dĂ©finir une adresse IP statique lors d’un prochain paramĂ©trage dans l’application web ou mobile. Vous avez besoin d’une carte micro SIM avec une demande de code PIN dĂ©sactivĂ©e pour connecter la centrale au rĂ©seau GSM vous pouvez le dĂ©sactiver via votre tĂ©lĂ©phone portable. Le solde sur le compte doit ĂȘtre suffisant pour payer le service GPRS, les SMS et les appels. Dans certaines rĂ©gions, Hub est vendu avec une carte SIM. Si la centrale ne se connecte pas Ă  Ajax Cloud via GSM, utilisez Ethernet pour configurer les paramĂštres du rĂ©seau dans l’application. Pour le paramĂ©trage correct du point d’accĂšs, du nom d’utilisateur et du mot de passe, veuillez contacter le service de support de l’opĂ©rateur. Compte Ajax L’utilisateur ayant des droits d’administrateur peut configurer le systĂšme de sĂ©curitĂ© Ajax via l’application. Le compte d’administrateur, avec les informations sur les centrales ajoutĂ©es, est sĂ©curisĂ© et placĂ© sur Ajax Cloud. Tous les paramĂštres du systĂšme de sĂ©curitĂ© Ajax et des appareils connectĂ©s dĂ©finis par l’utilisateur sont stockĂ©s localement sur la centrale. Ces paramĂštres sont inextricablement liĂ©s Ă  la centrale le changement d’administrateur de la centrale n’affecte pas les paramĂštres des appareils connectĂ©s. Un seul numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone peut ĂȘtre utilisĂ© pour crĂ©er un seul compte Ajax. CrĂ©ez le compte Ajax dans l’application en suivant le guide Ă©tape par Ă©tape. Dans le cadre de ce processus, vous devez confirmer votre adresse Ă©lectronique et votre numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone. Le compte Ajax permet de combiner les rĂŽles vous pouvez ĂȘtre l’administrateur d’une centrale, ainsi que l’utilisateur d’une autre. Ajoutez la centrale Ă  l’application Ajax L’accĂšs Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s du systĂšme pour afficher les notifications en particulier est une condition obligatoire pour contrĂŽler le systĂšme de sĂ©curitĂ© Ajax via smartphone. Connectez-vous Ă  votre compte. Ouvrez le menu Ajouter une centrale et sĂ©lectionnez le mode d’enregistrement manuel ou par le guide Ă©tape par Ă©tape. Lors de l’étape d’enregistrement, dĂ©finissez le nom de la centrale et scannez le code QR situĂ© sous le couvercle ou saisissez la clĂ© d’enregistrement manuellement. Veuillez attendre que la centrale soit enregistrĂ©e et affichĂ©e sur le bureau de l’application. Installation Avant l’installation de la centrale, assurez-vous que vous avez choisi l’emplacement optimal la connection rĂ©seau de la carte SIM est stable, le contact radio a Ă©tĂ© testĂ© sur tous les appareils connectĂ©s et la centrale est cachĂ©e des regards indiscrets. L’appareil est conçu pour ĂȘtre installĂ© uniquement Ă  l’intĂ©rieur. La centrale doit ĂȘtre fixĂ©e Ă  la surface verticale ou horizontale de maniĂšre fiable. L’utilisation de ruban adhĂ©sif double face n’est pas recommandĂ©e il ne peut pas assurer une fixation sĂ»re, et simplifie le retrait de l’appareil. Ne placez pas la centrale Ă  l’extĂ©rieur des locaux ; Ă  proximitĂ© ou Ă  l’intĂ©rieur de tout objet mĂ©tallique provoquant l’attĂ©nuation et le blindage du signal ; dans des endroits oĂč le signal GSM est faible ; Ă  proximitĂ© de sources de perturbations radioĂ©lectriques Ă  moins d’un mĂštre du routeur et des cĂąbles d’alimentation ; dans des locaux oĂč la tempĂ©rature et l’humiditĂ© dĂ©passent les limites admissibles. Installation de la centrale Fixez le panneau de montage de la centrale Ă  la surface en utilisant les vis fournies. Lorsque vous utilisez d’autres accessoires de fixation, assurez-vous qu’ils n’abĂźment et ne dĂ©forment pas le couvercle de la centrale. Posez la centrale sur le panneau de montage et fixez-la avec les vis fournies. Ne basculez pas la centrale lors de l’installation verticale sur un mur, par exemple. Avec une fixation correcte, le logo Ajax peut ĂȘtre lu horizontalement. La fixation de la centrale sur le couvercle par des vis empĂȘche tout dĂ©placement accidentel de la centrale et rĂ©duit le risque de vol de l’appareil. Si la centrale est bien fixĂ©e, son arrachement de la surface dĂ©clenchera l’alarme du bouton anti-sabotage, et le systĂšme vous en informera. PiĂšces dans l’application Ajax Les piĂšces virtuelles servent Ă  regrouper les appareils connectĂ©s. L’utilisateur peut crĂ©er jusqu’à 50 piĂšces. Chaque appareil doit se situer dans une seule piĂšce. Il est impossible d’ajouter les appareils dans l’application Ajax, sans crĂ©er de piĂšce. CrĂ©ation et configuration d’une piĂšce Une piĂšce peut ĂȘtre créée dans l’application en utilisant l’onglet Ajouter une piĂšce. Veuillez attribuer un nom Ă  la piĂšce et, Ă©ventuellement, attacher ou prendre une photo cela permet de trouver rapidement la piĂšce nĂ©cessaire dans la liste. En appuyant sur le bouton d’engrenage , vous accĂ©dez au menu des paramĂštres de la piĂšce. Pour supprimer la piĂšce, dĂ©placez tous les appareils dans d’autres piĂšces Ă  l’aide du menu de paramĂ©trage des appareils. La suppression de la piĂšce efface tous ses paramĂštres. Connexion des appareils Lors du premier enregistrement de la centrale dans l’application, il vous sera demandĂ© d’ajouter des appareils pour surveiller la piĂšce. Cependant, vous pouvez refuser et revenir Ă  cette Ă©tape plus tard. L’utilisateur ne peut ajouter un appareil que lorsque le systĂšme de sĂ©curitĂ© est dĂ©sarmĂ©. Ouvrez la piĂšce dans l’application et sĂ©lectionnez l’option Ajouter un appareil. Attribuez le nom Ă  l’appareil, scannez le code QR ou ajoutez l’ID manuellement, sĂ©lectionnez la piĂšce et passez Ă  l’étape suivante. Lorsque l’application commence la recherche et lance le compte Ă  rebours, allumez l’appareil sa LED clignotera une fois. L’appareil doit ĂȘtre situĂ© dans la zone de couverture du rĂ©seau sans fil de la centrale sur le mĂȘme site protĂ©gĂ©, pour que la dĂ©tection et le jumelage se rĂ©alisent. La demande de connexion est transmise pendant une courte pĂ©riode, au moment de la mise en marche de l’appareil. Si la connexion Ă©choue du premier coup, veuillez Ă©teindre l’appareil pendant 5 secondes et rĂ©essayez. Jusqu’à 10 camĂ©ras ou des enregistreurs vidĂ©o supportant le protocole RTSP peuvent ĂȘtre connectĂ©s au Hub. États de la centrale IcĂŽnes Les icĂŽnes affichent certains Ă©tats de la centrale. Vous pouvez les voir dans l’application Ajax, dans le menu Appareils . IcĂŽne Signification 2G connectĂ© La carte SIM n’est pas installĂ©e La carte SIM est dĂ©fectueuse ou protĂ©gĂ©e par un code PIN Niveau de charge de la batterie de la centrale. Affichage par incrĂ©ments de 5% Le dysfonctionnement de la centrale est dĂ©tectĂ©. La liste est disponible dans la liste d’états de la centrale La centrale est directement reliĂ©e au centre de tĂ©lĂ©surveillance de l’entreprise de sĂ©curitĂ© La centrale a perdu la connexion directe avec le centre de tĂ©lĂ©surveillance de l’entreprise de sĂ©curitĂ© États Les Ă©tats peuvent ĂȘtre trouvĂ©s dans l’application Ajax Allez dans l’onglet Appareils . SĂ©lectionnez Hub dans la liste. ParamĂštre Signification Dysfonctionnement Cliquez pour ouvrir la liste des dysfonctionnements de la centrale. Le champ n’apparaĂźt que lorsqu’un dysfonctionnement est dĂ©tectĂ© IntensitĂ© du signal cellulaire Indique l’intensitĂ© du signal du rĂ©seau mobile pour la carte SIM active. Nous recommandons d’installer la centrale dans des endroits oĂč l’intensitĂ© du signal est de deux Ă  trois barres. Si l’intensitĂ© du signal est faible, la centrale ne pourra pas appeler ou envoyer un SMS concernant un Ă©vĂ©nement ou une alarme Charge de la batterie Niveau de charge de la batterie d’appareil. AffichĂ© en pourcentage Comment la charge de la batterie est affichĂ©e dans les applications Ajax Couvercle État du bouton anti-sabotage qui rĂ©agit Ă  l’arrachement de la centrale FermĂ© – le couvercle de la centrale est fermĂ© Ouvert – la centrale a Ă©tĂ© retirĂ©e du panneau de montage SmartBracket Qu’est-ce que le bouton anti-sabotage ? Alimentation externe État de la connexion de l’alimentation externe ConnectĂ© –la centrale est connectĂ© Ă  une alimentation externe DĂ©connectĂ© – pas d’alimentation Ă©lectrique externe Connexion L’état de connexion entre la centrale et Ajax Cloud En ligne – la centrale est connectĂ© Ă  Ajax Cloud Hors ligne – la centrale n’est pas connectĂ© Ă  Ajax Cloud RĂ©seau Mobile L’état de connexion de la centrale Ă  l’Internet mobile ConnectĂ© – la centrale est connectĂ© Ă  Ajax Cloud via l’Internet mobile DĂ©connectĂ© – la centrale n’est pas connectĂ© Ă  Ajax Cloud via l’Internet mobile Si le solde sur le compte de la centrale est suffisant ou s’il a des SMS/appels bonus, elle pourra effectuer des appels et envoyer des SMS mĂȘme si le statut Non connectĂ© est affichĂ© dans ce champ Ethernet État de la connexion Internet de la centrale via Ethernet ConnectĂ© – la centrale est connectĂ© Ă  Ajax Cloud via Ethernet DĂ©connectĂ© – la centrale n’est pas connectĂ© Ă  Ajax Cloud via Ethernet Bruit moyen dBm Le niveau de puissance sonore sur les frĂ©quences de Jeweller Ă  l’endroit oĂč la centrale est installĂ©e. La valeur acceptable est de 80 dB ou moins Centre de tĂ©lĂ©surveillance L’état de connexion directe de la centrale au centre de tĂ©lĂ©surveillance de l’entreprise de sĂ©curitĂ© ConnectĂ© – la centrale est reliĂ©e directement au centre de tĂ©lĂ©surveillance de l’entreprise de sĂ©curitĂ© DĂ©connectĂ© – la centrale n’est pas connectĂ©e directement au centre de tĂ©lĂ©surveillance de l’entreprise de sĂ©curitĂ© Ce champ est visible, lorsque le centre de tĂ©lĂ©surveillance utilise une connexion directe pour recevoir des Ă©vĂ©nements et des alarmes du systĂšme de sĂ©curitĂ© Qu’est-ce qu’une connexion directe ? ModĂšle de la centrale Nom du modĂšle de la centrale Version du matĂ©riel Version du matĂ©riel. Impossible de la mettre Ă  jour Firmware Version du firmware. Peut ĂȘtre mis Ă  jour Ă  distance ID ID/numĂ©ro de sĂ©rie. SituĂ© Ă©galement sur le boĂźtier de l’appareil, sur la carte imprimĂ©e de l’appareil et sur le code QR sous le panneau de montage SmartBracket ParamĂštres Les paramĂštres peuvent ĂȘtre modifiĂ©s dans application Ajax Allez dans l’onglet Appareils . SĂ©lectionnez la centrale dans la liste. Allez dans ParamĂštres en cliquant sur l’icĂŽne . Attention. Vous devez cliquer sur le bouton Retour pour enregistrer les paramĂštres modifiĂ©s. Avatar est une image de titre personnalisĂ©e pour le systĂšme de sĂ©curitĂ© Ajax. Il est affichĂ© dans le menu de sĂ©lection de la centrale et permet d’identifier linstallation requise. Pour modifier ou dĂ©finir un avatar, cliquez sur l’icĂŽne de l’appareil photo et configurez l’image souhaitĂ©e. Nom de la centrale. S’affiche dans des SMS et des notifications push. Le nom peut contenir jusqu’à 12 caractĂšres cyrilliques ou jusqu’à 24 caractĂšres latins. Pour le modifier, cliquez sur l’icĂŽne du crayon et saisissez le nom souhaitĂ© de la centrale. Les paramĂštres vous permettent d’inviter et de supprimer des utilisateurs, de modifier leurs droits et dĂ©finir comment le systĂšme de sĂ©curitĂ© notifie les utilisateurs des Ă©vĂ©nements et des alarmes. Pour modifier les paramĂštres d’un utilisateur particulier, cliquez sur son nom dans la liste des utilisateurs actifs. ParamĂštres de l’utilisateur Type d’utilisateur – le choix dĂ©termine le niveau d’accĂšs pour contrĂŽler et configurer le systĂšme administrateur ou utilisateur. Gestion des paramĂštres de confidentialitĂ© – l’utilisateur peut activer cette option pour contrĂŽler l’accĂšs d’autres utilisateurs aux camĂ©ras de surveillance et aux enregistreurs vidĂ©o. Autorisations – ce paramĂštre peut ĂȘtre utilisĂ© pour accorder de maniĂšre sĂ©lective l’accĂšs Ă  ContrĂŽle de sĂ©curitĂ© du systĂšme. Activation du bouton de panique dans l’application Ajax. ContrĂŽle de dispositifs d’automatisation. Activation du Carillon d’entrĂ©e. ConfidentialitĂ© Cette catĂ©gorie est accessible aux utilisateurs qui ont le droit de gĂ©rer les paramĂštres de confidentialitĂ©. Les paramĂštres s’appliquent aux camĂ©ras de surveillance et aux enregistreurs vidĂ©o intĂ©grĂ©s au systĂšme. Autorisations Utilisateurs – configuration des niveaux d’accĂšs aux camĂ©ras de surveillance et aux enregistreurs vidĂ©o pour les utilisateurs du systĂšme. Installateurs – configuration des niveaux d’accĂšs aux camĂ©ras de surveillance et aux enregistreurs vidĂ©o pour les installateurs professionnels. Ethernet – configuration de la connexion Internet cĂąblĂ©. Ethernet – vous permet d’activer et de dĂ©sactiver Ethernet sur la centrale DHCP/Statique – sĂ©lection du type d’adresse IP de rĂ©ception de la centrale dynamique ou statique Adresse IP – l’adresse IP de la centrale Masque de sous-rĂ©seau – masque de sous-rĂ©seau de la centrale Routeur – passerelle utilisĂ©e par la centrale DNS – DNS la centrale Cellulaire – activation/dĂ©sactivation de la communication cellulaire, configuration des connexions et vĂ©rification du compte. DonnĂ©es mobiles – dĂ©sactivation et activation des cartes SIM sur la centrale ItinĂ©rance – les cartes SIM installĂ©es dans la centrale peuvent fonctionner en itinĂ©rance si cette fonctionnalitĂ© est activĂ©e Ignorer l’erreur d’enregistrement du rĂ©seau – lorsque ce paramĂštre est activĂ©, la centrale ignore les erreurs lors de la tentative de connexion via une carte SIM. Activez cette option si la carte SIM ne peut pas se connecter au rĂ©seau DĂ©sactiver la vĂ©rification de la communication avec l’opĂ©rateur – lorsque ce paramĂštre est activĂ©, la centrale ignore les erreurs de communication de l’opĂ©rateur. Activez cette option si la carte SIM ne peut pas se connecter au rĂ©seau SIM 1 – affiche le numĂ©ro de la carte SIM installĂ©e. Cliquez sur le champ pour accĂ©der aux paramĂštres de la carte SIM ParamĂštres de la carte SIM ParamĂštres de connexion APN, Nom d’utilisateur et Mot de passe – paramĂštres de connexion Ă  l’internet via une carte SIM. Pour connaĂźtre les paramĂštres cellulaires de votre tĂ©lĂ©phonie mobile, contactez le service d’assistance de votre opĂ©rateur. Utilisation de donnĂ©es mobiles Entrant – la quantitĂ© de donnĂ©es reçues par la centrale. AffichĂ© en KB ou MB. Sortant – la quantitĂ© de donnĂ©es envoyĂ©es par la centrale. AffichĂ© en KB ou MB. N’oubliez pas que les donnĂ©es sont comptĂ©es sur la centrale et peuvent diffĂ©rer des statistiques de votre opĂ©rateur. RĂ©initialiser les statistiques – сette option rĂ©initialise les statistiques sur le trafic entrant et sortant. VĂ©rifier le crĂ©dit Code USSD – saisissez dans ce champ le code qui est utilisĂ© pour vĂ©rifier le solde. Par exemple, *111. Ensuite, cliquez sur VĂ©rifier le crĂ©dit pour envoyer une demande. Le rĂ©sultat sera affichĂ© sous le bouton. GĂ©orepĂ©rage – configuration de rappels pour l’armement/dĂ©sarmement du systĂšme de sĂ©curitĂ©, lors du franchissement d’une zone dĂ©terminĂ©e. La localisation de l’utilisateur est dĂ©terminĂ©e Ă  l’aide du module GPS du smartphone. Groupes – configuration du mode Groupe. Cela vous permet de GĂ©rer les modes de sĂ©curitĂ© pour des locaux sĂ©parĂ©s ou des groupes de dĂ©tecteurs. Par exemple, le bureau est armĂ©, tandis que le personnel d’entretien travaille dans la cuisine. SĂ©parer les accĂšs aux commandes du systĂšme de sĂ©curitĂ©. Par exemple, les employĂ©s du dĂ©partement marketing n’ont pas accĂšs au cabinet d’avocats. Calendrier de sĂ©curitĂ© – armement/dĂ©sarmement du systĂšme de sĂ©curitĂ© selon le programme. Test de zone de dĂ©tection – exĂ©cution du test de la zone de dĂ©tection pour les dĂ©tecteurs connectĂ©s. Le test dĂ©termine Ă  quelle distance les dĂ©tecteurs peuvent enregistrer les alarmes. Jeweller – configuration de la pĂ©riode d’interrogation entre la centrale et les appareils connectĂ©s. Les rĂ©glages dĂ©terminent Ă  quelle frĂ©quence la centrale Ă©change des donnĂ©es avec les appareils et Ă  quelle vitesse la perte de communication est dĂ©tectĂ©e. Intervalle de ping du dĂ©tecteur, sec – la frĂ©quence d’interrogation des appareils connectĂ©s par la centrale, dĂ©terminĂ©e dans la plage comprise entre 12 et 48 s par dĂ©faut 36 s. Nombre de ping manquĂ©s pour dĂ©terminer l’échec de la connexion – un compteur de paquets non livrĂ©s par dĂ©faut 8 paquets. Le temps avant l’envoi d’un message concernant la perte de communication entre la centrale et l’appareil est calculĂ© Ă  l’aide de la formule Intervalle ping * nombre de paquets non livrĂ©s + 1 paquet de correction. Plus la pĂ©riode d’interrogation est courte, plus rapidement la centrale reçoit des informations sur les Ă©vĂ©nements provenant des appareils connectĂ©s, et les appareils reçoivent des commandes de la centrale ; pourtant, cela rĂ©duit la durĂ©e de vie des batteries. Cependant, les informations concernant une alarme ou un sabotage sont communiquĂ©es instantanĂ©ment, quelle que soit l’intervalle ping du dĂ©tecteur. Nous vous dĂ©conseillons de rĂ©duire les paramĂštres par dĂ©faut de la pĂ©riode et de l’intervalle de ping. Veuillez noter que l’intervalle limite le nombre maximum d’appareils connectĂ©s Intervalle Limite de connexion 12 secondes 39 appareils 24 secondes 79 appareils 36 secondes et plus 100 appareils Seulement 10 sirĂšnes peuvent ĂȘtre connectĂ©es Ă  la centrale quels que soient ses rĂ©glages. Service est un groupe de paramĂštres de service de la centrale. Ils sont divisĂ©s en 2 groupes les paramĂštres gĂ©nĂ©raux et les paramĂštres avancĂ©s. ParamĂštres gĂ©nĂ©raux Fuseau horaire SĂ©lection du fuseau horaire de la centrale. Il est utilisĂ© pour les scĂ©narios par horaire. Par consĂ©quent, dĂ©finissez le fuseau horaire correct, avant de crĂ©er des scĂ©narios. LuminositĂ© LED Ajustement de la luminositĂ© du rĂ©troĂ©clairage LED du logo de la centrale. DĂ©finie sur une Ă©chelle de 1 Ă  10. La valeur par dĂ©faut est de 10. Mise Ă  jour automatique du logiciel Configuration des mises Ă  jour automatiques du firmware OS Malevich. S’i activĂ©, le firmware est mis Ă  jour automatiquement lorsqu’une nouvelle version est disponible. Le systĂšme doit ĂȘtre dĂ©sarmĂ© et l’alimentation externe doit ĂȘtre connectĂ©e. Si dĂ©sactivĂ©, le systĂšme ne se met pas Ă  jour automatiquement. L’application proposera de mettre Ă  jour l’OS Malevich, si une nouvelle version du logiciel est disponible. Logs de la centrale Les registres sont des fichiers contenant des informations sur le fonctionnement du systĂšme. Ils peuvent aider Ă  rĂ©soudre le problĂšme en cas d’erreurs ou de dĂ©faillances. Ce paramĂštre vous permet de sĂ©lectionner le canal de transmission pour les journaux de la centrale ou de dĂ©sactiver leur enregistrement Ethernet Off – connexion dĂ©sactivĂ© Nous ne recommandons pas de dĂ©sactiver les logs, car ces informations peuvent ĂȘtre utiles en cas d’erreurs dans le fonctionnement du systĂšme. ParamĂštres avancĂ©s La liste des paramĂštres avancĂ©s de la centrale dĂ©pend du type d’application standard ou PRO. Ajax Security System Ajax PRO Connexion au serveur ParamĂštres des sirĂšnes ParamĂštres des dĂ©tecteurs d’incendie VĂ©rification de l’intĂ©gritĂ© du systĂšme Assistant de configuration PD 6662 Connexion au serveur ParamĂštres des sirĂšnes ParamĂštres des dĂ©tecteurs d’incendie VĂ©rification de l’intĂ©gritĂ© du systĂšme Confirmation d’alarme Restauration aprĂšs alarme Processus d’armement / dĂ©sarmement DĂ©sactivation automatique des appareils Assistant de configuration PD 6662 Ouvrez le guide Ă©tape par Ă©tape sur la façon de configurer votre systĂšme pour qu’il soit conforme Ă  la norme de sĂ©curitĂ© britannique PD 66622017. Connexion au serveur Le menu contient les paramĂštres de communication entre la centrale et Ajax Cloud Intervalle de ping du serveur, sec. FrĂ©quence d’envoi des pings depuis la centrale vers le serveur Ajax Cloud. Elle est dĂ©finie dans une plage de 10 Ă  300 s. La valeur par dĂ©faut recommandĂ©e est de 60 s. Temporisation d’alarme concernant l’échec de connexion au serveur, sec. Il s’agit d’un retard destinĂ© Ă  rĂ©duire le risque d’une fausse alarme, associĂ©e Ă  la perte de connexion au serveur Ajax Cloud. Il est activĂ© aprĂšs 3 interrogations infructueuses du serveur central. Le dĂ©lai est dĂ©fini dans une pĂ©riode de 30 Ă  600 s. La valeur par dĂ©faut recommandĂ©e est de 300 s. Le temps nĂ©cessaire pour gĂ©nĂ©rer un message concernant la perte de communication entre le hub et le serveur Ajax Cloud est calculĂ© selon la formule suivante Intervalle ping * 3 + Filtre temporel Avec les paramĂštres par dĂ©faut, Ajax Cloud signale la perte de la centrale en 8 minutes 60 s * 3 + 300 s = 8 min Recevoir des notifications de perte de connexion au serveur sans alarme. Les applications Ajax peuvent avertir de la perte de communication entre la centrale et le serveur de deux façons par un signal standard de notification push ou par un son de la sirĂšne activĂ© par dĂ©faut. Lorsque l’option est active, la notification est accompagnĂ©e d’un signal standard de notification push. Notifier de perte de connexion sur un rĂ©seau. Le systĂšme de sĂ©curitĂ© Ajax peut notifier la perte de connexion mĂȘme via un seul rĂ©seau de communication aux utilisateurs et au centre de tĂ©lĂ©surveillance Ă  la fois. Dans ce menu, vous pouvez choisir les rĂ©seaux de communication via lesquels le systĂšme notifiera la perte de connexion, ainsi que la temporisation d’envoi de ces notifications Ethernet RĂ©seau cellulaire Temporisation Ă  l’envoi d’une notification, min – dĂ©lai avant l’envoi d’une notification de perte de connexion via l’un des rĂ©seaux de communication. Elle peut ĂȘtre dĂ©finie dans la plage de 3 Ă  30 minutes. Le temps d’envoi d’une notification de perte de connexion avec un des rĂ©seaux de tĂ©lĂ©communication est calculĂ© Ă  l’aide de la formule Intervalle ping * 4 + Filtre temporel + Temporisation Ă  l’envoi d’une notification ParamĂštres des sirĂšnes Le menu contient deux groupes de paramĂštres de la sirĂšne alerte par sirĂšne et l’indication aprĂšs alarme. ParamĂštres d’activation des sirĂšne Si la centrale ou le boĂźtier du dĂ©tecteur est ouvert. Si l’option est activĂ©e, la centrale dĂ©clenche les sirĂšnes connectĂ©es lorsque le couvercle de la centrale, du dĂ©tecteur ou de tout autre appareil Ajax est ouvert. Si un bouton panique est appuyĂ© dans l’application. Lorsque la fonction est active, la centrale dĂ©clenche les sirĂšnes connectĂ©es si le bouton de panique a Ă©tĂ© appuyĂ© dans l’application Ajax. Vous pouvez dĂ©sactiver le dĂ©clenchement des sirĂšnes, lorsque vous appuyez sur le bouton de panique de la tĂ©lĂ©commande SpaceControl, dans les paramĂštres de la tĂ©lĂ©commande Appareils → SpaceContol → ParamĂštres . RĂ©glages de l’indication des sirĂšnes aprĂšs-alarme La sirĂšne peut notifier du dĂ©clenchement dans le systĂšme armĂ© au moyen d’un indicateur LED. GrĂące Ă  cette fonction, les utilisateurs du systĂšme et des patrouilles des centres de tĂ©lĂ©surveillance qui sont de passage peuvent voir que le systĂšme a Ă©tĂ© dĂ©clenchĂ©. ParamĂštres des dĂ©tecteurs d’incendie Menu des paramĂštres des dĂ©tecteurs d’incendie FireProtect et FireProtect Plus. Permet de configurer l’Alarme incendie interconnectĂ©e FireProtect et FireProtect Plus. Cette fonctionnalitĂ© est recommandĂ©e par les normes europĂ©ennes en sĂ©curitĂ© incendie, qui exigent une puissance de signal d’avertissement d’au moins 85 dB Ă  3 mĂštres de la source sonore, en cas d’incendie. Une telle puissance sonore rĂ©veille mĂȘme une personne qui dort profondĂ©ment pendant un incendie. En mĂȘme temps, vous pouvez dĂ©sactiver rapidement les dĂ©tecteurs d’incendie dĂ©clenchĂ©s, en utilisant l’application Ajax, Button ou KeyPad/ion d’alarme est un Ă©vĂ©nement spĂ©cial que la centrale envoie au centre de tĂ©lĂ©surveillance et aux utilisateurs duKeyPad Plus. VĂ©rification de l’intĂ©gritĂ© du systĂšme La VĂ©rification d’intĂ©gritĂ© du systĂšme est un paramĂštre qui permet de vĂ©rifier l’état de tous les dĂ©tecteurs et appareils de sĂ©curitĂ© avant l’armement. La vĂ©rification est dĂ©sactivĂ©e par dĂ©faut. Confirmation d’alarme La Confirmation d’alarme est un Ă©vĂ©nement spĂ©cial que la centrale envoie au centre de tĂ©lĂ©surveillance et aux utilisateurs du systĂšme si plusieurs appareils dĂ©terminĂ©s se sont dĂ©clenchĂ©s dans une pĂ©riode de temps donnĂ©e. En rĂ©pondant aux alarmes confirmĂ©es uniquement, le centre de tĂ©lĂ©surveillance et la police rĂ©duisent le nombre de visites suite aux dĂ©clenchements intempestifs. Restauration aprĂšs alarme La fonction ne permet pas d’armer le systĂšme lorsqu’une alarme a Ă©tĂ© enregistrĂ©e prĂ©cĂ©demment. Le systĂšme doit ĂȘtre restaurĂ© par un utilisateur autorisĂ© ou un utilisateur PRO, pour qu’il puisse ĂȘtre armĂ©. Les types d’alarmes, qui nĂ©cessitent une restauration du systĂšme, sont dĂ©finis lors de la configuration de la fonction. La fonction Ă©limine les situations oĂč l’utilisateur arme le systĂšme avec des dĂ©tecteurs qui gĂ©nĂšrent de fausses alarmes. Processus d’armement/dĂ©sarmement Le menu permet d’activer l’armement en deux Ă©tapes, ainsi que de configurer la temporisation Ă  la transmission de l’alarme pour le processus de dĂ©sarmement du systĂšme de sĂ©curitĂ© Ajax. DĂ©sactivation automatique des appareils Le systĂšme de sĂ©curitĂ© Ajax peut ignorer des alarmes ou d’autres Ă©vĂ©nements des appareils sans leur suppression du systĂšme. Les notifications sur les Ă©vĂ©nements d’un appareil spĂ©cifique, ne seront pas envoyĂ©es au centre de tĂ©lĂ©surveillance et aux utilisateurs du systĂšme de sĂ©curitĂ© sous certaines configurations. Il existe deux types de dĂ©sactivation automatique des appareils par la minuteur et par le nombre d’alarmes. Il est Ă©galement possible de dĂ©sactiver manuellement un appareil spĂ©cifique. Pour en savoir plus sur la dĂ©sactivation manuelle des appareils, cliquez ici. Centre de tĂ©lĂ©surveillance – les rĂ©glages pour une connexion directe au centre de tĂ©lĂ©surveillance. Les paramĂštres sont dĂ©finis par les ingĂ©nieurs du centre de tĂ©lĂ©surveillance. Veuillez noter que les Ă©vĂ©nements et les alarmes peuvent ĂȘtre envoyĂ©s au centre de tĂ©lĂ©surveillance mĂȘme en absence de ces paramĂštres. Protocole – le choix du protocole utilisĂ© par la centrale pour envoyer les alarmes au centre de tĂ©lĂ©surveillance via une connexion directe. Protocoles disponibles Ajax Translator Contact-ID et SIA. Connectez-vous sur demande. Activez cette option si vous devez vous connecter au Centre de TĂ©lĂ©surveillance lors de la transmission d’un Ă©vĂ©nement uniquement. Si l’option est dĂ©sactivĂ©e, la connexion est maintenue en permanence. Cette option n’est disponible que pour le protocole SIA. NumĂ©ro du site – le numĂ©ro du compte de la centrale dans le centre de tĂ©lĂ©surveillance. Adresse IP principale Adresse IP et le Port sont les paramĂštres de l’adresse IP principale et du port du serveur du centre de tĂ©lĂ©surveillance, vers lequel les Ă©vĂ©nements et les alarmes sont envoyĂ©s. Adresse IP secondaire Adresse IP et le Port sont les paramĂštres de l’adresse IP secondaire et du port du serveur du centre de tĂ©lĂ©surveillance, vers lequel les Ă©vĂ©nements et les alarmes sont envoyĂ©s. RĂ©seaux de communication des alarmes Les canaux d’envoi des alarmes et des Ă©vĂ©nements au centre de tĂ©lĂ©surveillance sont sĂ©lectionnĂ©s dans ce menu. Hub peut envoyer des alarmes et des Ă©vĂ©nements au centre de tĂ©lĂ©surveillance via Ethernet et EDGE. Nous vous recommandons d’utiliser tous les rĂ©seaux de communication en mĂȘme temps – cela augmentera la fiabilitĂ© de la transmission et vous protĂ©gera contre les dĂ©faillances du cĂŽtĂ© des opĂ©rateurs de tĂ©lĂ©communications. Ethernet – permet la transmission d’évĂ©nements et d’alarmes via Ethernet. Cellulaire – permet la transmission d’évĂ©nements et d’alarmes via l’internet mobile. Rapport de test pĂ©riodique – si activĂ©, la centrale envoie des rapports de test avec un intervalle dĂ©fini au centre de tĂ©lĂ©surveillance pour un contrĂŽle supplĂ©mentaire de la connexion des sites. Intervalle ping du centre de tĂ©lĂ©surveillance – dĂ©finit la pĂ©riode d’envoi des messages de test de 1 minute Ă  24 heures. Cryptage ParamĂštres de chiffrement de transmission d’évĂ©nements dans le protocole SIA. Le chiffrement AES 128 bits est utilisĂ©. Cryptage – si activĂ©, les Ă©vĂ©nements et les alarmes transmis au centre de tĂ©lĂ©surveillance au format SIA sont cryptĂ©s. ClĂ© de cryptage – clĂ© de chiffrement des Ă©vĂ©nements et des alarmes transmises. Doit correspondre Ă  la valeur indiquĂ©e au centre de tĂ©lĂ©surveillance. CoordonnĂ©es du bouton d’alarme Envoyer les coordonnĂ©es – si activĂ©, le fait d’appuyer le bouton d’alarme dans l’application, envoie les coordonnĂ©es de l’appareil sur lequel l’application est installĂ©e et le bouton d’alarme a Ă©tĂ© appuyĂ© au centre de tĂ©lĂ©surveillance. Restauration d’alarme sur centre de tĂ©lĂ©surveillance Ce paramĂštre vous permet de sĂ©lectionner le moment oĂč l’évĂ©nement de restauration de l’alarme sera envoyĂ© au centre de tĂ©lĂ©surveillance immĂ©diatement/Ă  la restauration du dĂ©tecteur par dĂ©faut ou lors du dĂ©sarmement. PRO – ParamĂštres des utilisateurs PRO installateurs et reprĂ©sentants du centre de tĂ©lĂ©surveillance du systĂšme de sĂ©curitĂ©. DĂ©terminez qui a accĂšs Ă  votre systĂšme de sĂ©curitĂ©, les droits qui sont accordĂ©s aux utilisateurs PRO et comment le systĂšme de sĂ©curitĂ© les informe des Ă©vĂ©nements. Entreprises de sĂ©curitĂ© – une liste des centres de tĂ©lĂ©surveillance de votre rĂ©gion. La rĂ©gion est dĂ©terminĂ©e par les donnĂ©es GPS ou les paramĂštres rĂ©gionaux de votre smartphone. Manuel de l’utilisateur – ouvre le guide de l’utilisateur de Hub. Importation des donnĂ©es – un menu permettant de transfĂ©rer automatiquement des appareils et des paramĂštres depuis une autre centrale. Veuillez noter que vous ĂȘtes dans les paramĂštres de la centrale dans laquelle vous voulez importer des donnĂ©es. En savoir plus sur l’importation des donnĂ©es Dissocier la centrale – supprime votre compte de la centrale. NĂ©anmoins, tous les rĂ©glages et les dĂ©tecteurs connectĂ©s restent enregistrĂ©s. RĂ©initialisation des paramĂštres Pour rĂ©installer les paramĂštres par dĂ©faut de la centrale, mettez-la en marche, puis maintenez le bouton d’alimentation enfoncĂ© pendant 30 secondes le logo se mettra Ă  clignoter en rouge. Ce faisant, tous les dĂ©tecteurs connectĂ©s, les paramĂštres de la piĂšce et les paramĂštres personnalisĂ©s seront supprimĂ©s. Les profils d’utilisateurs resteront connectĂ©s au systĂšme. Utilisateurs AprĂšs avoir ajoutĂ© la centrale au compte, vous devenez l’administrateur de cet appareil. Une centrale peut avoir jusqu’à 50 utilisateurs/administrateurs. L’administrateur peut inviter des utilisateurs au systĂšme de sĂ©curitĂ© et dĂ©terminer leurs droits. Notifications d’évĂ©nements et d’alarmes La centrale informe les utilisateurs des Ă©vĂ©nements de trois façons notifications push, SMS et appels. Les notifications sont dĂ©finies dans le menu Utilisateurs Types d’évĂ©nements Objectif Types de notifications ContrĂŽle de sĂ©curitĂ© Les notifications reçues aprĂšs l’armement / dĂ©sarmement SMS Notification push Alertes Notifications d’intrusion, d’incendie, d’inondation SMS Notification push Appel ÉvĂ©nements Notifications d’évĂ©nements relatifs au contrĂŽle d’Ajax WallSwitch, Relay SMS Notification push Dysfonctionnements Notifications de la perte de communication, du brouillage, de la faible charge de la batterie ou de l’ouverture du boĂźtier du dĂ©tecteur SMS Notification push Notification push est envoyĂ©e par Ajax Cloud Ă  l’application du systĂšme de sĂ©curitĂ© Ajax, si une connexion Internet est disponible. SMS est envoyĂ© au numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone, indiquĂ© par l’utilisateur lors de l’enregistrement du compte Ajax. Appel tĂ©lĂ©phonique signifie que la centrale appelle le numĂ©ro spĂ©cifiĂ© dans le compte Ajax. La centrale n’appelle qu’en cas de dĂ©clenchement d’alarme pour vous informer et rĂ©duire le risque que vous manquiez une alerte importante. Nous recommandons d’activer ce type de notification. La centrale appelle consĂ©cutivement tous les utilisateurs qui ont activĂ© ce type de notification, dans l’ordre, prĂ©cisĂ© dans les ParamĂštres d’utilisateurs. Si la deuxiĂšme alarme se produit, la centrale effectuera un nouvel appel, mais pas plus souvent qu’une fois en 2 minutes. L’appel est automatiquement coupĂ© aussitĂŽt que vous dĂ©crochez. Nous vous recommandons d’enregistrer le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone associĂ© Ă  la carte SIM de la centrale dans votre liste de contacts. Les paramĂštres de notifications ne peuvent ĂȘtre modifiĂ©s que pour les utilisateurs enregistrĂ©s. La centrale n’informe pas les utilisateurs du dĂ©clenchement des dĂ©tecteurs d’ouverture en mode DĂ©sarmĂ©, lorsque la fonction Carillon d’entrĂ©e est activĂ©e et configurĂ©e. Seules les sirĂšnes connectĂ©es au systĂšme avertiront de l’ouverture. Qu’est que le Carillon d’entrĂ©e Connexion d’une entreprise de sĂ©curitĂ© La liste des entreprises connectant le systĂšme Ajax au centre de tĂ©lĂ©surveillance est fournie dans le menu Entreprises de sĂ©curitĂ© dans les paramĂštres de la centrale Contactez les reprĂ©sentants de l’entreprise, laquelle fournit les services dans votre ville, et demandez la connexion. La connexion au centre de tĂ©lĂ©surveillance est possible via SurGuard Contact ID, ADEMCO 685, SIA DC-09 ou d’autres protocoles propriĂ©taires. Une liste complĂšte des protocoles pris en charge est disponible sur le lien. Maintenance VĂ©rifiez rĂ©guliĂšrement la fonctionnalitĂ© du systĂšme de sĂ©curitĂ© Ajax. Nettoyez le boĂźtier de la centrale de la poussiĂšre, des toiles d’araignĂ©e et des autres contaminants dĂšs leur apparition. Utilisez un chiffon sec et doux, adaptĂ© Ă  l’entretien du matĂ©riel Ă©lectronique. N’utilisez pas de produits contenant de l’alcool, de l’acĂ©tone, de l’essence et d’autres solvants actifs pour nettoyer la centrale. Kit complet Ajax Hub Panneau de montage SmartBracket CĂąble d’alimentation CĂąble Ethernet Kit d’installation Carte Micro SIM n’est pas inclue dans tous les pays Guide de dĂ©marrage rapide Exigences de sĂ©curitĂ© Lors de l’installation et de l’utilisation de la centrale, suivez les rĂšgles gĂ©nĂ©rales de sĂ©curitĂ© Ă©lectrique pour l’utilisation des appareils Ă©lectriques, ainsi que les obligations rĂ©glementaires concernant la sĂ©curitĂ© Ă©lectrique. Il est strictement interdit de dĂ©monter l’appareil sous tension. N’utilisez pas l’appareil avec un cĂąble d’alimentation endommagĂ©. SpĂ©cifications techniques Appareils connectĂ©s Jusqu’à 100 Nombre de groupes Jusqu’à 9 Nombre d’utilisateurs Jusqu’à 50 VidĂ©osurveillance Jusqu’à 10 camĂ©ras ou d’enregistreurs vidĂ©o Nombre de piĂšces Jusqu’à 50 ScĂ©narios Jusqu’à 5 En savoir plus ReX connectĂ©s 1 Nombre de sirĂšnes connectĂ©es jusqu’à 10 Alimentation 110 – 240 V~, 50 / 60 Hz UnitĂ© d’accumulation Li-Ion 2 A⋅h jusqu’à 15 heures de fonctionnement autonome, lors la connexion Ethernet est dĂ©sactivĂ©e Consommation d’énergie du rĂ©seau 10 W Bouton anti-sabotage Oui Protocole de communication radio avec des dispositifs Ajax Jeweller En savoir plus Bande de frĂ©quences radio 866,0 Ă  866,5 MHz 868,0 Ă  868,6 MHz 868,7 Ă  869,2 MHz 905,0 Ă  926,5 MHz 915,85 Ă  926,5 MHz 921,0 Ă  922,0 MHz DĂ©pend de la rĂ©gion de vente. Puissance de sortie RF 8,20 dBm / 6,60 mW limit 25 mW Modulation du signal radio GFSK PortĂ©e du signal radio Jusqu’à 2 000 m en champ ouvert En savoir plus RĂ©seaux de communication GSM 850/900/1800/1900 MHz GPRS, Ethernet Installation IntĂ©rieur TempĂ©rature d’exploitation De -10°Х Ă  +40°Х HumiditĂ© admissible Jusqu’à 75% Dimensions 163 × 163 × 36 mm Poids 362 g DurĂ©e de vie 10 ans Certification Niveau de SĂ©curitĂ© Grade 2, Classe Environnementale II SP2 GSM-SMS, SP5 LAN DP3 en conformitĂ© avec les exigences des normes EN 50131-1, EN 50131-3, EN 50136-2, EN 50131-10, EN 50136-1, EN 50131-6, EN 50131-5-3 ConformitĂ© aux normes Garantie La garantie des produits de la SOCIÉTÉ À RESPONSABILITÉ LIMITÉE AJAX SYSTEMS MANUFACTURING » est valable pendant 2 ans aprĂšs l’achat et ne s’applique pas Ă  la batterie prĂ©installĂ©e. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez d’abord contacter le support technique. Dans la moitiĂ© des cas, les problĂšmes techniques peuvent ĂȘtre rĂ©solus Ă  distance. Support technique [email protected]
AlbumMusica N° 86. Reproduction du manuscrit-autographe de Hérold. Comprend : PremiÚre sonate de Mozart. La création du monde de
pour les numéros externes ou composez le préfixe de la fonctionnalité à programmer Valid. validez le numéro sortie du mode guide La signification des icones IcÎnes de communication Appel en cours clignotant Communication en cours Communication en attente Communication en garde IcÎnes de fonction Fonction activée Fonction nécessitant une action Occupation du téléphone ou d'une ligne supervision Les touches répertoires Le poste Advanced possÚde 45 entrées de répertoires accessibles par blocs de 5, via les touches répertoires situées juste sous l'afficheur. Le défilement des entrées s'effectue à l'aide de la touche de navigation. - Procédure de programmation Touche Prog. Votre code svp Touch. Navigateur pour parcourir plusieurs pages de l'afficheur et y sélectionner une ligne voir aussi programmation du répertoire Action passage en mode guide passage en mode programmation saisissez votre code actuel ou 0000 si c'est la 1Úre fois que vous l'utilisez programmation des touches personnel 4
ДДржаĐČĐœŃ– ŃĐ»ŃƒĐ¶Đ±ĐŸĐČці ĐżĐ»Đ°Ń‚ŃŃ‚ŃŒ Юату пДрДїхалО ĐœĐ° Ń–ŃĐżĐ°ĐœŃŃŒĐșу ĐŒĐŸĐČу. ĐŻĐș ĐČтратото 40 Ń„ŃƒĐœŃ‚Ń–ĐČ Đ·Đ° 90 ĐŽĐœŃ–ĐČ
0% found this document useful 0 votes136 views8 pagesDescriptionGuide poste Alcatel 4035Copyright© Attribution Non-Commercial BY-NCAvailable FormatsPDF, TXT or read online from ScribdShare this documentDid you find this document useful?0% found this document useful 0 votes136 views8 pagesAlcatel Advanced Réflexes 4035Jump to Page You are on page 1of 8 You're Reading a Free Preview Pages 5 to 7 are not shown in this preview. Reward Your CuriosityEverything you want to Anywhere. Any Commitment. Cancel anytime.
Surce site vous trouverez les modes d'emploi, les notices et manuels d'utilisation pour TĂ©lĂ©phones fixes - Alcatel en français Ă  tĂ©lĂ©charger gratuitement au format pdf. Page d'accueil Catalogue Demander un mode d'emploi Nos partenaires Écrivez-nous. Modes d'emploi pour TĂ©lĂ©phones fixes - Alcatel. Page principale â€ș Autres â€ș TĂ©lĂ©phones fixes â€ș
User Guide for Alcatel Telephone Advanced Phone Features For 4035 The Alcatel 4035 set is equipped with the following elements 1. Handset 2. Loudspeaker 3. Voice message indicator 4. Navigator key ; this is used to scroll the dynamic keys labels pages or lines upwards or downloads 5. Information key 6. Programmable key associated with a pictogram 7. Display keys to access the functions proposed by the display 8. Alphanumeric display 2 lines 40 characters X 9. Hands free microphone 10. Keypad is used for mail service functions, "call by name" function and for programming 11. System programmed key 12. Numbering keypad 12 keys 13. Release key 14. Control Volume key 15. Hands free key 16. Mute key Advanced Phone Features For 4035 1

AnnoncesFrance, petite annonce Téléphones fixes France gratuite, vendre acheter Téléphones fixes France, Téléphones fixes France particuliers, achat Téléphones fixes en

Alcatel Advanced Reflexes Alcatel Advanced Reflexes™ Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Comment utiliser ce guide Vous disposez d’un poste numĂ©rique Alcatel Advanced REFLEXES. De grandes zones d’affichage, un navigateur et un clavier alphabĂ©tique vous ferons bĂ©nĂ©ficier de son ergonomie et de son confort d’utilisation. Clavier Actions DĂ©crocher Clavier numĂ©rique Raccrocher Clavier alphabĂ©tique Description d’une action ou d’un contexte Navigateur 2 ABC Touche audios Ecoute amplifiĂ©e DĂ©placer la touche de navigation vers le haut, le bas, la droite ou la gauche Mains libres RĂ©glage "moins" Afficheur et touches afficheur RĂ©glage "plus" Vue partielle de l’afficheur Touche afficheur Touches programmables et icones Touche de ligne ou programmable IcĂŽne associĂ©e Ă  une touche Touche prĂ©-programmĂ©e Touche spĂ©cifique du clavier numĂ©rique Autres touches fixes i Touche fixe ex MENU Autres symboles utilisĂ©s Autre alternative Ă  la OU sĂ©quence d’action ET/OU Autre alternative Ă  la sĂ©quence d’action Informations importantes Des petites icones ou du texte peuvent venir enrichir ces symboles. Tous les codes de fonctions implicites ou personnalisĂ©s sont prĂ©sentĂ©s dans le tableau des codes livrĂ© avec le poste. 1 La disponibilitĂ© de certaines fonctions dĂ©crites dans ce guide peut dĂ©pendre de la version ou de la configuration de votre systĂšme. En cas de doute, consultez le responsable de votre installation. Pour une meilleure connaissance de votre poste, nous vous invitons Ă  consulter le manuel utilisateur correspondant. 2 Sommaire DĂ©couvrir votre tĂ©lĂ©phone ................... p. 4 1. TĂ©lĂ©phoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etablir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler par votre rĂ©pertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler votre correspondant par son nom . . . . . . . . Rappeler le dernier numĂ©ro Ă©mis Bis . . . . . . . . . . . Faire une demande de rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. p. p. p. p. p. p. 6 6 6 6 7 7 7 2. Traiter plusieurs appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler un second correspondant double appel . . . Recevoir un second appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Passer d'un correspondant Ă  l'autre va-et-vient . . . . TransfĂ©rer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Converser avec deux correspondant confĂ©rence . . . p. p. p. p. p. p. 8 8 8 9 9 9 3. Personnaliser votre tĂ©lĂ©phone . . . . . . . . . . . . . . . . Programmer votre code personnel . . . . . . . . . . . . . . Programmer votre rĂ©pertoire personnel . . . . . . . . . . Programmer une fonction sur une touche libre . . . . . RĂ©gler la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RĂ©gler le contraste de l’afficheur et des icones . . . . . Modifier la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 10 p. 10 p. 11 p. 12 p. 12 p. 12 4. En votre absence, Ă  votre retour . . . . . . . . . . . . . . Renvoyer vos appels vers un autre numĂ©ro renvoi immĂ©diat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Renvoyer vos appels vers la messagerie vocale . . . . . A votre retour, annuler les renvois . . . . . . . . . . . . . . A votre retour, consulter les messages laissĂ©s en votre absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 13 p. 13 p. 14 p. 14 3 DĂ©couvrir votre tĂ©lĂ©phone Navigateur pour parcourir plusieurs pages de l’afficheur et y sĂ©lectionner une ligne la ligne du bas est active implicitement Voyant lumineux indiquant la prĂ©sence de messages pour programmer votre tĂ©lĂ©phone i Secret pour vous isoler de votre correspondant Interphonie pour que votre tĂ©lĂ©phone rĂ©ponde automatiquement Ă  un appel sans que vous n’ayez Ă  dĂ©crocher pour terminer un appel ou sortir de programmation Touches audio Haut-parleur HP Pour partager une conversation Pour diminuer le volume du HP ou du combinĂ© Pour augmenter le volume du HP ou du combinĂ© Mains libres pour appeler ou rĂ©pondre sans dĂ©crocher 4 Clavier alphanumĂ©rique pour l’appel par nom ProtĂ©gĂ© par un rabbat, pour le faire apparaĂźtre, ouvrir le rabbat Afficheur et touches afficheur Comporte 2 lignes et plusieurs pages donnant des informations sur votre correspondant et proposant des fonctions accessibles par les touches afficheur associĂ©es. Touches programmables et icones Ces touches se rĂ©partissent en touches de ligne et touches de fonction. A chacune de ces touches sont associĂ©es des icones. Icone de communication Appel en cours clignotant Communication en cours Communication en attente Communication en garde commune Icone de fonction Fonction activĂ©e Fonction nĂ©cessitant une action Occupation du tĂ©lĂ©phone ou d’une ligne supervision Certaines touches sont prĂ©-programmĂ©es MĂ©moriser temporairement un numĂ©ro AccĂ©der aux services de messagerie Réémettre automatiquement le dernier numĂ©ro composĂ© ISDN Consulter la liste des appels numĂ©ris restĂ©s sans rĂ©ponse ou accĂ©der aux services numĂ©ris Mettre lÂ’Ă©tiquette sur le tĂ©lĂ©phone Vous disposez d’une Ă©tiquette imprimĂ©e livrĂ©e avec le tĂ©lĂ©phone, Ă  placer sous les touches programmables.  InsĂ©rer un objet Ă  bout plat dans l'encoche imprimĂ©e 1 encoche par bloc de touches. ‚ Soulever le cache du bloc de touches. ƒ Glisser votre Ă©tiquette. „ Remettre le cache en place. 5 1. TĂ©lĂ©phoner 1 1. Etablir un appel OU OU Mains libres DĂ©crocher NumĂ©roter NumĂ©roter directement Pour un appel Ă  l'extĂ©rieur, composer le code "Appel externe". Pour appeler l'opĂ©ratrice, composer le code "Appel des opĂ©ratrices". Pour terminer une conversation OU Raccrocher 1 2. Recevoir un appel OU DĂ©crocher 1 Mains libres 3. Appeler par votre rĂ©pertoire OU Touche afficheur sous le nom choisi 6 Passer aux pages suivantes Nom choisi 4. Appeler votre correspondant par son nom Initia Nom OU Nom-Pr TĂ©lĂ©phoner 1 OU Entrer le nom ou les initiales ou les nom et prĂ©nom de votre correspondant Affichage du premier nom de la liste et de son numĂ©ro OU Si le nom convient OU OU Nom prĂ©cĂ©dent Retour au repos 5. Rappeler le dernier numĂ©ro Ă©mis Bis OU Bis 1 Nom suivant Annule PrĂ©cĂšd 1 Suivt Appel 0122515163 NumĂ©ro mĂ©morisĂ© NumĂ©ro appelĂ© 6. Faire une demande de rappel Correspondant ne rĂ©pond pas ou est occupĂ© Rappel 7 2. Traiter plusieurs appels En cours de communication, vous pouvez rĂ©aliser diffĂ©rentes opĂ©rations comme appeler un second correspondant, transfĂ©rer un correspondant vers un autre, 2 1. Appeler un second correspondant double appel 2°App OU NumĂ©roter NumĂ©roter directement Le premier correspondant est mis en attente Annuler le double appel Fin2°A 2 Vous retrouvez le premier correspondant 2. Recevoir un second appel En cours de communication, un deuxiĂšme correspondant cherche Ă  vous joindre Conslt Dupond Affichage du nom de l'appelant pendant 3 s Le premier correspondant est mis en attente 8 OU Touche de ligne dont l'icone clignote Poste monoligne 3. Passer d’un correspondant Ă  l’autre va-et-vient VaVien Le premier correspondant est mis en attente OU Touche de ligne associĂ©e Ă  l'icone 2 Poste monoligne Traiter plusieurs appels 2 Vous ĂȘtes en communication et un autre appel est en attente. Pour passer alternativement de l'un Ă  l'autre 4. TransfĂ©rer un appel En communication, pour transfĂ©rer votre correspondant sur un autre poste Transf OU Poste monoligne uniquement NumĂ©ro du poste destinataire 2 5. Converser avec deux correspondants confĂ©rence Vous ĂȘtes en communication avec un correspondant, un deuxiĂšme est en attente Conf nConf Converser Ă  3 Annuler la confĂ©rence et retrouver votre premier correspondant Terminer la premiĂšre conversation 9 3. Personnaliser votre tĂ©lĂ©phone 3 1. Programmer votre code personnel Le code par dĂ©faut de votre tĂ©lĂ©phone est 0000. Prog. Code Composer le nouveau code Recomposer le nouveau code i Composer le code actuel Chaque chiffre du code est symbolisĂ© par un astĂ©risque. 3 2. Programmer votre rĂ©pertoire personnel Votre rĂ©pertoire personnel contient jusqu'Ă  45 numĂ©ros. Prog. Touch. i Valid. Vide SĂ©lectionner une touche afficheur libre Composer le n°° Ă  programmer Valid. Saisir le nom du correspondant 6 caractĂšres max. 10 3. Programmer une fonction sur une touche libre Prog. Touch. i Personnaliser votre tĂ©lĂ©phone 3 La liste des fonctions programmables est prĂ©sentĂ©e dans votre manuel utilisateur. OU SĂ©lectionner une touche programmable libre Composer le code ou le n° choisi Serv. Suivt Valid. SĂ©lectionner une liste de fonctions Valid. Touche afficheur sous la fonction choisie 11 3 4. RĂ©gler la sonnerie Poste au repos PrĂ©cĂšd Suivt OU Choisir la mĂ©lodie - + ET/OU ET/OU OU RĂ©gler le volume 3 5. RĂ©gler le contraste de l'afficheur et des icones Affich Prog. i - + OU Choisir le niveau de contraste 3 6. Modifier la langue Prog. Langue i Saisir Ă©ventuellement le code personnel Affichage des diffĂ©rentes possibilitĂ©s 12 Valid. Touche afficheur sous la langue choisie Toutes ces fonctions peuvent ĂȘtre mises en œuvre par une touche programmĂ©e ou par composition du code correspondant. 4 1. Renvoyer vos appels vers un autre numĂ©ro renvoi immĂ©diat Conslt Serv. i Valid. Choisir le type de renvoi Affichage des fonctions du groupe "liste des renvois" Valid. En votre absence, Ă  votre retour 4. En votre absence, Ă  votre retour N° du destinataire 4 2. Renvoyer vos appels vers la messagerie vocale Conslt Serv. i Valid. Choisir le type de renvoi Affichage des fonctions du groupe "liste des renvois" Valid. Vocale 13 4 3. A votre retour, annuler les renvois Serv. Conslt i Valid. Affichage des fonctions du groupe "liste des renvois" nRenvo Valid. 4 4. A votre retour, consulter les messages laissĂ©s en votre absence Le voyant lumineux et l'icone associĂ©e Ă  messages. indiquent la prĂ©sence de Demandes de rappel 2 Msg MsgRap Messages MsgRap Affichage de la premiĂšre personne Ă  rappeler Nombre de demandes de rappel Rappel Rappeler Suivt MĂ©mo OU OU Mettre le message en mĂ©moire Passer au message suivant Toute demande de rappel non mĂ©morisĂ©e est effacĂ©e lors du rappel, lors du passage a la demande suivante ou lorsque vous quittez le mode message. 14 MĂ©vo 2 Msg MĂ©vo Suivre les instructions du guide vocal Nombre de messages vocaux Messages Liste des appels internes Pendant votre absence, les appels internes restĂ©s sans rĂ©ponse ont Ă©tĂ© mĂ©morisĂ©s 16 maximum. NonRep 2 Msg NonRep Affichage du nombre d'appels internes Messages Rappel Dupond IdentitĂ© de l'appelant Consulter la liste Suivt MĂ©mo OU OU Rappeler automatiquement l'auteur du message En votre absence, Ă  votre retour Messages vocaux Mettre en mĂ©moire le message Afficher le message suivant Lors du rappel, le message reste mĂ©morisĂ© si votre correspondant ne rĂ©pond pas. Tout message non mĂ©morisĂ© est effacĂ© lors du passage au message suivant ou lorsque vous quittez le mode message. 15 Liste des appels externes Pendant votre absence, les appels externes provenant d'abonnĂ©s NumĂ©ris ont Ă©tĂ© mĂ©morisĂ©s 16 maximum. L'icone associĂ©e Ă  ISDN ISDN indique la prĂ©sence de messages. Affichage du nombre d'appels externes ISDN .voir § Liste des appels internes 16 NonRep 0122515163 Consulter la liste IdentitĂ© de l'appelant Notes personnelles 17 PrĂ©cautions d’emploi Attention, ne mettez jamais votre poste tĂ©lĂ©phonique en contact avec l’eau. Toutefois, pour nettoyer votre poste, vous pouvez utiliser un chiffon doux lĂ©gĂšrement humidifiĂ©. N’utilisez jamais de solvants trichlorĂ©thylĂšne, acĂ©tone, etc. qui risquent d’endommager les surfaces plastiques de votre poste. Ne jamais vaporiser de produits nettoyants. En communication, Ă  proximitĂ© d’une source Ă©lectronique Ă  fort niveau de rayonnement Ă©lectro-magnĂ©tique, le poste est susceptible de produire dans lÂ’Ă©couteur une modulation lĂ©gĂšrement audible. ConformitĂ© cet appareil est conçu pour ĂȘtre raccordĂ© derriĂšre un PABX Alcatel OmniPCX 4400. Il est classĂ© TBTS au sens de la norme NF EN 60950. Le marquage CE indique que ce produit est conforme aux directives suivantes - 89/336/CEE compatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tique - 73/23/CEE basse tension - 1999/5/CE R&TTE DĂ©claration de conformitĂ© Nous, ALCATEL BUSINESS SYSTEMS 32, avenue KlĂ©ber 92707 Colombes Cedex - France dĂ©clarons que les produits mentionnĂ©s ci-dessous sont prĂ©sumĂ©s conformes aux exigences essentielles de la Directive 1999/5/CE du Parlement EuropĂ©en et du Conseil. ALCATEL Advanced Reflexes Toute modification non autorisĂ©e des produits annule cette dĂ©claration de conformitĂ©. Une copie de l'original de cette dĂ©claration de conformitĂ© peut ĂȘtre obtenue par courrier Ă  ALCATEL BUSINESS SYSTEMS Technical Services - Customer Care 1, rue du Dr. A. Schweitzer F - 67408 Illkirch - France 19 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Manuelutilisateur ALCATEL Advanced REFLEXES - Cette notice d'utilisation originale (ou mode d'emploi ou manuel utilisateur) contient toutes les instructions nĂ©cessaires Ă  l'utilisation de l'appareil. La notice dĂ©crit les diffĂ©rentes fonctions ainsi que les principales causes de dysfontionnement. Bien utiliser l'appareil permet de prĂ©server la garantie lĂ©gale

ALLER AU CONTENU PRINCIPAL MK540 ADVANCED InstantanĂ©ment familier. Tout simplement avancĂ©. MK540 ADVANCED InstantanĂ©ment familier. Tout simplement avancĂ©. MK540 Advanced est un ensemble clavier et souris sans fil instantanĂ©ment assimilable conçu pour ĂȘtre prĂ©cis, confortable et fiable. Dimensions Clavier Hauteur 193,5 mm Largeur 457,3 mm Épaisseur 24 mm Poids sans piles 633 g Souris Hauteur 61,8 mm Largeur 39,2 mm Épaisseur mm Poids 73,5 g SpĂ©cifications techniques Clavier Conception rĂ©sistante aux Ă©claboussures TestĂ© dans des conditions limitĂ©es Ă©panchement maximum de 60 ml de liquide. Ne pas plonger dans un liquide. Forme et contact avec les touches familiers et silencieux Hauteur rĂ©glable 3 types d'inclinaison classique, 4° et 8° Touches spĂ©ciales commandes audio, touches programmables Repose-poignets Impression des touches anti-abrasive PavĂ© numĂ©rique Ă  10 touches Type de touche Touches profilĂ©es profondes Commutateur Marche/ArrĂȘt TĂ©moin lumineux du verrouillage des majuscules TĂ©moin lumineux de charge des piles 2 piles AA piles alcalines Piles 36 mois La longĂ©vitĂ© de la pile est susceptible de varier en fonction de l'environnement et du mode d'utilisation. Souris Technologie de capteur Suivi optique fluide Nombre de boutons 3 clic gauche/droit, clic central DĂ©filement Ligne par ligne Roulette de dĂ©filement Oui, 2D, optique Connexion/alimentation Bouton Marche/ArrĂȘt 1 pile AA pile alcaline Piles 18 mois La longĂ©vitĂ© de la pile est susceptible de varier en fonction de l'environnement et du mode d'utilisation. Logiciel de personnalisation Logitech Options 2 ans de garantie matĂ©rielle limitĂ©e Français Azerty 920-008676 Italiano Qwerty 920-008679 Magyar Qwertz 920-008690 Deutsch Qwertz 920-008675 Anglais Royaume-Uni Qwerty 920-008684 Dutch Qwerty 920-008685 PуссĐșĐžĐč ЙцуĐșĐ”Đœ Qwerty 920-008686 ČeskĂœ Qwertz 920-008688 Dansk/Norsk/Svenska/Suomalainen Qwerty 920-008683 Español Qwerty 920-008680 Belge Azerty 920-008678 Suisse / Schweizer Qwertz 920-008677 TĂŒrkçe Qwerty 920-008687 Windows 7,10,11 ou version ultĂ©rieure Clavier avec 2 piles AA Souris avec 1 pile AA RĂ©cepteur Logitech Unifying Documentation utilisateur Consultez toute notre documentation pour dĂ©ployer rapidement ce produit. INSTANTANÉMENT FAMILIER. TOUT SIMPLEMENT AVANCÉ. MK540 Advanced est un ensemble clavier et souris sans fil instantanĂ©ment familier conçu pour ĂȘtre prĂ©cis, confortable et fiable. La forme, la taille et le contact des touches de ce clavier de taille standard sont familiers et cette souris profilĂ©e et ambidextre a Ă©tĂ© conçue pour s'adapter parfaitement aux droitiers comme aux gauchers. UNE EXPÉRIENCE DE FRAPPE FAMILIÈRE Les touches ont Ă©tĂ© optimisĂ©es pour amĂ©liorer la prĂ©cision et rĂ©duire le bruit, et vos doigts se sentiront immĂ©diatement Ă  l'aise grĂące Ă  la disposition familiĂšre des touches. Le repose-poignets et les pieds d'inclinaison rĂ©glables assurent votre confort pour les longues sessions au bureau. SOURIS PROFILÉE CONFORTABLE La forme profilĂ©e et les revĂȘtements latĂ©raux en caoutchouc de la souris sans fil sont conçus pour s'adapter confortablement Ă  votre paume droite ou gauche, tandis que le suivi amĂ©liorĂ© et le contrĂŽle prĂ©cis du curseur vous permettent de garder le contrĂŽle. DES OUTILS ESSENTIELS POUR PLUS D’EFFICACITÉ. Des outils simples mais puissants qui permettent de vĂ©ritables rĂ©ussites professionnelles, mĂȘme depuis chez vous. ComplĂ©tez votre configuration Ă  l’aide des bons outils clavier, souris, casque et webcam pour mieux Ă©crire et naviguer sur Internet, plus une qualitĂ© sonore et vidĂ©o supĂ©rieure, pour effectuer n’importe quelle tĂąche depuis chez vous. CONFIGURATION DE BUREAU RECOMMANDÉE InstantanĂ©ment familier. Tout simplement avancĂ©. La configuration de votre bureau chez vous, au quotidien MK540 ADVANCED InstantanĂ©ment familier. Tout simplement avancĂ©. L’ensemble avancĂ© MK540 inclut un clavier sans fil et une souris ambidextre qui offre familiaritĂ©, prĂ©cision et confort aux utilisateurs, ainsi que des fonctionnalitĂ©s prĂȘtes Ă  l’emploi fiables pour le service informatique. Les pieds Ă  inclinaison rĂ©glable et le repose-poignets du clavier de taille standard permettent de travailler facilement et confortablement. INSTANTANÉMENT FAMILIER. SOURIS AMBIDEXTRE Une surface de touches familiĂšre et une disposition associĂ©e Ă  un repose-poignets, des pieds Ă  inclinaison rĂ©glable et des revĂȘtements latĂ©raux en caoutchouc sur la souris ambidextre permettent aux utilisateurs de travailler confortablement Ă  leur bureau. SILENCIEUX POUR LES ESPACES DE TRAVAIL OUVERTS Ce clavier de taille standard avec un pavĂ© numĂ©rique intĂ©grĂ© offre une frappe silencieuse qui rĂ©duit les bruits ambiants dans les espaces de travail ouverts et partagĂ©s. COMPATIBILITÉ Windows 7,10,11 ou version ultĂ©rieure Chrome OS GARANTIE 1 an de garantie matĂ©rielle limitĂ©e NUMÉRO DE RÉFÉRENCE Français Azerty 920-008676 Italiano Qwerty 920-008679 Magyar Qwertz 920-008690 Deutsch Qwertz 920-008675 UK English Qwerty 920-008684 DutchQwerty 920-008685 PуссĐșĐžĐč ЙцуĐșĐ”Đœ Qwerty 920-008686 TchĂšque Qwertz 920-008688 Dansk/ Norsk/ Svenska/ Suomalainen Qwerty 920-008683 Español Qwerty 920-008680 Belge Azerty 920-008678 Suisse / Schweizer Qwertz 920-008677 TĂŒrkçe Qwerty 920-008687 Contactez-nous Notre Ă©quipe d’experts produit peut vous aider Ă  trouver la meilleure solution pour votre sociĂ©tĂ©. Remplissez le formulaire et un reprĂ©sentant Logitech vous contactera rapidement. REVENDEURS Achetez auprĂšs de l’un de nos revendeurs de confiance. OBTENIR DE L'AIDE Vous avez une question? Rendez-vous sur notre site d’assistance pour trouver des rĂ©ponses. NOUS VOUS REMERCIONS DE NOUS AVOIR CONTACTÉS Un expert produit vous contactera rapidement. TROUVEZ LES PRODUITS ADAPTÉS À VOS BESOINS Description ConnectivitĂ© Multidispositif Taille LongĂ©vitĂ© des piles CompatibilitĂ© Logiciel Logitech Options Sensation de frappe clavier Hauteur rĂ©glable clavier Repose-poignets clavier Support pour tĂ©lĂ©phone ou tablette clavier Suivi souris DĂ©filement souris Boutons programmables souris RevĂȘtement en caoutchouc souris MK540 ADVANCED InstantanĂ©ment familier. Tout simplement avancĂ©. USB Unifying sans fil Non Clavier Taille standard avec pavĂ© numĂ©riqueSouris Taille standard Clavier 36 moisSouris 18 mois Windows, Chrome OS Oui Touches profilĂ©es profondes Oui Oui Non Suivi optique fluide Roulette de dĂ©filement par paliers 1 Oui Ensemble clavier et souris sans fil USB Unifying sans fil et Bluetooth Oui Clavier Taille standard avec pavĂ© numĂ©riqueSouris Taille standard Clavier 36 moisSouris 24 mois Windows, Chrome OS, macOS Oui Touches profilĂ©es profondes Oui Oui Non Suivi optique de haute prĂ©cision Roulette multidirectionnelle ultra-rapide 6 Oui

Leposte numérique Alcatel Advanced Reflexes 4035 propose les fonctionnalités standards telles que la présentation du numéro, le transfert d'appel, le renvoi d'appel ou encore la consultation de vos messages. Son afficheur vous donne les informations relatives au poste et aux communications. Vous accédez aux fonctions.
Bonjour moliet merci de votre contribution. Je vois que le problĂšme n'est pas rĂ©cent puisque les questions aprĂšs votre message datent de le problĂšme demeure et mĂȘme pire. Il est difficile d'arriver Ă  une page Client consacrĂ©e au contrat de la ligne fixe et quand enfin on y est arrivĂ©, il n'y a pas de menu et il est impossible de consulter ni la facture du mois passĂ© ni les derniers l'assistance tĂ©lĂ©phonique mais elle n'ouvre que lundi !D'une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, se consacre essentiellement Ă  la promotion commerciale. Signe des temps !Bon dimance et encore merci nrmaCLf.
  • w9v1dwohtd.pages.dev/530
  • w9v1dwohtd.pages.dev/36
  • w9v1dwohtd.pages.dev/684
  • w9v1dwohtd.pages.dev/156
  • w9v1dwohtd.pages.dev/620
  • w9v1dwohtd.pages.dev/616
  • w9v1dwohtd.pages.dev/743
  • w9v1dwohtd.pages.dev/151
  • w9v1dwohtd.pages.dev/979
  • alcatel advanced reflexes mode d emploi